Tuesday, March 29, 2016

PRAY MORE FOR PARIS

हमको पता है कितने रन हैं कितने विकेट हैं खाते में
लहू में डूबी दुनिया है पर कुछ ख़बर-ए-हालात नहीं
कितने तूफाँ आए और फिर कितने तूफाँ चले गए
पर खून में अपने लोगों के कुछ पेरिस वाली बात नहीं

Friday, March 18, 2016

ये गलियाँ सारी खाकशुदा

वो बाग़ की बातें करती है, फूलों की दुहाई देती है  
हमको इस दुनिया में खाली इक मौत दिखाई देती है  

ये गलियाँ सारी खाकशुदा, ये शहर है डूबा अश्क़ों में 
यहाँ रात, सहर, हर कोने में, इक चीख सुनाई देती है 

जश्न है हक़ में क़ातिल के, मरने वाले की लाश यहाँ 
है मांगती माफ़ी मुंसिफ़ से, दिन रात सफाई देती है  

Friday, March 4, 2016

SAIFULLAH AL-MASLUL

The deepest shrines within my heart
are trespassed by your war machines.
Everyday and every night…
I am shaken by your boots.
Your boots that walk to and fro…
on the hallowed grounds within my head,
violating the sanctity.
The tombs of heroes in my heart…
are stepped upon by trespassers;
and I... here… powerless…
raise my hands to the sky…
begging…
If life is the one that castigates…
then make me life. I offer you…
my whole being inside out.
Crush me and then rebuild me
as a walking weapon for the weak…
Take me, break me;
then remake me.
I yearn to be the hand of justice
that never shakes, that never trembles.
Make me your unsheathed sword, heavens…
that paints justice with the color red.
Or make me the tray on which is served…
every trespasser's severed head.

Tuesday, February 23, 2016

ख़तरा

दिल को ख़ुद दिलबर से ख़तरा 
घर को अब है घर से ख़तरा 

 सर ज़बान के ख़तरे में था 
अब ज़बान को सर से ख़तरा 

 राह में खो जाना है बेहतर 
राही को रहबर से ख़तरा 

 रात को सोना देख भाल के 
चादर से, बिस्तर से ख़तरा 

 यारो दुश्मन क़ातिल सारे 
नीचे और ऊपर से ख़तरा 

 घर जाएं या बाहर घूमें 
अंदर से, बाहर से ख़तरा 

 रात की रात सफ़र है अपना 
हमको नूरो सहर से ख़तरा 

 बशर बनाता मौत है अपनी 
उसको अपने हुनर से ख़तरा 

Thursday, February 4, 2016

MANQABAT

इलज़ाम सुनाया जाएगा
हर जुर्म गिनाया जाएगा
जब तेरा अद्ल ए आली में
सर गिरेगा कट के थाली में
गूंजेंगे ठहाके उन सब के
जो गिरे हुए हैं घुटनों पर
और देगा सुनाई चार तरफ़
बस हवा में नारा ए हैदर
हर क़स्र हिलेगा ज़ालिम का
हर इल्म यहां हर आलिम का
न जान समझ कुछ पाएगा
हिसाब ए आख़िर सब तेरा
जब तुझको सुनाया जाएगा
सर होगा तेरा धरती पर
और देगा सुनाई चार तरफ़
बस हवा में नारा ए हैदर

Sunday, January 24, 2016

YOUR MIGHT

There might be no justice here after all, my friends.
I was born with its image in me and one that was of war.
Your deeds might go without response,
While you shiver with power…
I am living in a kind of furnace with flames all around,
forging blades to serve me one day in the battleground.
If there is no justice here, even then, I'll rise.
I'll rise and I'll butcher you like in some slaughterhouse.
In my mind it'll be for justice, but you may not understand.
For you I'll say "it's for fun!"; and I'll drink one to your plight.
I'll butcher you before your own; while you display your might.

Thursday, January 14, 2016

मुर्दे

यहाँ रक्खी हुई है बे-अमाँ जागीर मुर्दों की
ये ख़ाक-ओ-धूल ही थी हर घड़ी तक़दीर मुर्दों की

हम सब हैं घरों में क़ैद और हाथों में मोबा-इल
ख़बर ए हाल अखबारों में, और तस्वीर मुर्दों की

जिन्हें था ख़्वाब ए आज़ादी वो कब के हो गए मुर्दे
और हम हैं ख़ाक पर बैठे, लिए ताबीर मुर्दों की

हमसे पहले जो आए, वो जाने कह गए क्या क्या
हम सब पढ़ रहे हैं आज तक, तहरीर मुर्दों की

है इक तरतीब लाशों की, कि अब हैं हर तरफ़ मुर्दे
कि बोला था कहीं पर सच, थी ये तकसीर मुर्दों की